チベット潜行十年 木村 肥佐生著 毎日新聞社 1958.7.5/中公文庫 1982.7.10
巡礼僧を装って知り合いのラマ僧とその妻と共に内蒙古を発ったのは昭和18年、著者21歳のときのことです。昭和21年にインドのカリンポンで別れるまで三人は苦楽を共にします(青海蒙古から犬も一緒に)。二人と別れるときの著者の言葉からせつなさが伝わってきます。
ラマ僧の姿に変えるとき、著者は長年親しんできた‘弁髪’を切ったということで…、戦前の頃でも弁髪をしている人がいたんですね。
ラクダ、馬、徒歩で、砂漠、大草原、雪山を越え…、現在もこのようにいして移動する人々があるかもしれませんが、今では考えられないような旅です。著者の壮大で厳しいチベット行に憧れを抱きつつ、自分には難しいと思いながら読みました。文明の利器に囲まれた私には、ですね。
チベット人、蒙古人といっても、地域によって気質、発音、服装など違いがあり、「××人」の前に地域名を載せて呼んでいます。ほかに多数の民族が中国西北部に暮らしており、遊牧民族のコサックも青海省に南下して来てました。ここでコサックの名前を聞くとは思いませんでした。
もう一人、『セブンイヤーズ・イン・チベット』のハインリッヒ・ハラーの名前も登場します。ちょうどラサに滞在中でした。
最初に出版された毎日新聞社版には、写真や地図が数多くあります。ですが文庫版ではかなり省かれています。そのかわりにダライラマ14世が序文を寄せています。
昭和33年に出版された古い本ですが、現代の若者も書くような文章で読みやすかったです。
応援の気持ちを形に よろしかったらポチっと



調査使命を帯び、蒙古から中国奥地を経てチベットに至り、インドで終戦を知る。ラマ僧衣を身にまとった日本青年の驚異的探検記。それはまた、チベットが中国に併合される以前を伝える最後の、稀有にして貴重な記録である。(中公文庫の裏表紙より)
巡礼僧を装って知り合いのラマ僧とその妻と共に内蒙古を発ったのは昭和18年、著者21歳のときのことです。昭和21年にインドのカリンポンで別れるまで三人は苦楽を共にします(青海蒙古から犬も一緒に)。二人と別れるときの著者の言葉からせつなさが伝わってきます。
ラマ僧の姿に変えるとき、著者は長年親しんできた‘弁髪’を切ったということで…、戦前の頃でも弁髪をしている人がいたんですね。
ラクダ、馬、徒歩で、砂漠、大草原、雪山を越え…、現在もこのようにいして移動する人々があるかもしれませんが、今では考えられないような旅です。著者の壮大で厳しいチベット行に憧れを抱きつつ、自分には難しいと思いながら読みました。文明の利器に囲まれた私には、ですね。
チベット人、蒙古人といっても、地域によって気質、発音、服装など違いがあり、「××人」の前に地域名を載せて呼んでいます。ほかに多数の民族が中国西北部に暮らしており、遊牧民族のコサックも青海省に南下して来てました。ここでコサックの名前を聞くとは思いませんでした。
もう一人、『セブンイヤーズ・イン・チベット』のハインリッヒ・ハラーの名前も登場します。ちょうどラサに滞在中でした。
最初に出版された毎日新聞社版には、写真や地図が数多くあります。ですが文庫版ではかなり省かれています。そのかわりにダライラマ14世が序文を寄せています。
昭和33年に出版された古い本ですが、現代の若者も書くような文章で読みやすかったです。
応援の気持ちを形に よろしかったらポチっと



# by ruksak | 2012-05-12 16:55 | 旅の本 | Trackback | Comments(0)



